FORUM DE DISCUSSION, IDENTIFICATION TROUVAILLES, DETECTEUR DE METAUX
Proposé par la-detection.com : Accueil
  Traduction de texte ancien Traduction de texte ancien  

cliquez ici

Auteur : Farfadeo le 17/07/2025 15:49:01
142670R0 - Traduction de texte ancien
,je viens vous demander de l'aide pour la traduction d'un vieux document écrit en latin de 1310...
J'ai fait dernièrement une découverte extraordinaire dans les murs d'un vieux château...les DRACS ainsi que les affaires culturelles du dit département on été mises au courant,les archives départementale aussi...
Mais les recherches sont nombreuses et plusieurs documents ont été traduit par les responsables des archives....mais il y tellement de documents....des quantités énormes de vieux écrits...que je prends peine a leurs redemander la traduction de certaines pages...
Pour la plus part des documents cela reste simple
Mais j'ai des lettres très anciennes...dont une de 1310...très difficile a déchiffrer...les premières lignes m'ont été traduites ,
Donc je sais a quel personnage il correspond ,ce qui me permets de poursuivre mes nombreuses études et très longues recherches...
Connaîtriez vous un expert du latin très ancien....1300 environ...
Pour finir de traduire cette lettre pour avancer sur mes recherches concernant ce château.
Je ferai alors parvenir ce document a cette personne en me car pour le moment je préfère garder ça de manière officieuse.
Merci par avance pour votre aide.
Nb: Google translate...IA....et site de traduction....ça marche pas déjà essayé....c'est un expert dont j'ai besoin une personne pour qui c'est son métier véritablement car c'est du vieux latin écrit a la plume très ancienne
Merci encore pour vos réponses


 
Auteur : Farfadeo le 17/07/2025 15:56:11
142670R1 - En message privé
...désolé je suis avec mon téléphone et son gogole prédictif, je voulais dire que j'enverrai c'est documents en message privé si cette personne peut m'aider....une fois traduit avec l'accord de son propriétaire je vous ferez part de ces belles découverte.
Merci
 
Auteur : ansic le 17/07/2025 21:49:46
142670R2 - .
[1962] Je ne connais personne pour cela.
Mais je trouve cette affaire extraordinaire. Je suis impatient de connaître la suite qui, je n'en doute pas, sera intéressante.
Bonnes recherches.
 
Auteur : ansic le 17/07/2025 21:53:28
142670R3 - .
[1962] Et sinon, tu n'aurais pas une photo de juste une ou deux phrases pour qu'on se rende compte de quoi il s'agit ? (allure du texte, type de papier, état de conservation, etc)
Et peut-être que ça motivera certains à te trouver plus rapidement le traducteur que tu cherches.
 
Auteur : Farfadeo le 18/07/2025 00:42:12
142670R4 - ....
ansic ,tapes sur Google document médiéval de 1300 en latin et tu auras beaucoup de correspondance visuelle.
C'est un très vieux papier taché et difficile a déchiffrer.
Merci de ton passage.

 
Auteur : le gaulois 26 le 18/07/2025 10:50:51
142670R5 - Traduction de texte ancien
farfadeo,

tu es sûr que tes documents datent de 1300?
Si tu arrives à lire la date c'est que tu dois pouvoir lire/traduire le reste.

Je tâtonne un peu du latin en généalogie, je veux bien tenter, envoies m'en un par

Sinon il y a la piste des associations généalogiques ou des archives départementales...

Dans une vie antérieure j'ai fait latin grec:

Rectum Rectum Léonidas-------> Cul Cul Lapraline (De rien )
 
Auteur : azertyban le 18/07/2025 13:05:24
142670R6 - --
Farfadeo

As tu essayé sur ce site

https://bcs.fltr.ucl.ac.be/slinf2.html

Cela te donne differents sites qui pourrait aider pour tes recherches suivant leur specialités et leurs traductions suivant la langue d'origine des textes. (suis-je assez clair?)
par exemple
Les sites de Louvain-la-Neuve en bas de page
tu cliques sur Itinera Electronica (pour les textes latins)
tu arrives là
https://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
tu choisi un auteur par exemple ALBERT d' AIX tu cliques
tu choisis la ligne
ALBERT D'AIX (XIIe s.)
30 mars 2012 Albert d'Aix Chronicon Hierosolymitanum Livre I
tu cliques livre 1 lecture chapitre 1
à gauche le texte traduit et à droite l'original

CHAPITRE I. Ici commence le premier livre de l'histoire de l'expédition
1] CAP. I. Prooemium. Incipit liber primus Expeditionis

A toi de jouer pour traduire ...



 
Auteur : Farfadeo le 18/07/2025 15:32:07
142670R7 - .....
merci azertyban je regarde ça mon ami,tu as les documents...tu verras c'est galère car l'écriture est pour ma part est indéchiffrable....nous avons tous une écriture propre a nous...celle là c'est du lourd .......
Monsignor le gaulois de chez nous...c'est quand que tu passes a la maisoune...j'ai des friandises a l'ail pour toi...
Je te savais pas ppro du latin et du grec...c'est très bon tout ça...
Là tu verra le doc c'est du latin astronomique de je ne sais quelle région de l'univers .......
Je t'envoie les documents...oui j'ai pu traduire la date et le gentilhomme de l'époque mais ensuite je sèche...ça parle de prisonnier et d'autres...
Appel moi si besoin ou laisse un message watttttsapppp obligé...tu connais mes coin reculé....
Je t'envoie par cette plate forme certains documents...
On s'appellent.
Merci a vous tous pour la continuité....je sens que ce post va être une enquête terriblement rafraîchissante de 700 ans.
Oui 1311 pour le plus vieux document et 1413 pour le suivant.
Bien a vous.
 
Auteur : bidouille le 18/07/2025 16:00:56
142670R8 - voir > Faculté des sciences historiques


Peut être se rapprocher du monde de l'enseignement supérieur, comme il y a assez de contenu ça ferait peut être un bon sujet de thèse ?

chouette et loooooooong projet
@+



 
Auteur : ansic le 19/07/2025 01:10:13
142670R9 - .
[1962] C'est clair qu'il est parfois très difficile de lire de vieux documents.
J'ai connu quelqu'un qui a passé des décennies à faire de la généalogie et énormément de temps dans de vieilles archives.
Avec l'habitude, il lisait les documents très facilement, là où moi j'avais l'impression de n'y voir que des 'u' et de 'm' !


 
Auteur : Farfadeo le 19/07/2025 11:02:24
142670R10 - Merci pour vos retours
,bidouille et ansic, merci pour vos avis,tout est bon a prendre.
Oui c'est une looooongue enquête au vu de tout les documents a traduire.

 
Auteur : Farfadeo le 19/07/2025 12:01:35
142670R11 - Yeap
les amis, j'ai eu l'autorisation du propriétaire des documents pour les mettrent en ligne....cela incitera certainement des personnes a voir et mieux comprendre de quoi il s'agit.
Je suis malheureusement sur des contrées trop éloignées....et pas d'accès a mes logiciels pour le traitement de ces images....j'espère que bidouille pourras m'aider a les diffuser de manière correcte, je n'en doute pas...c'est le boss du reportage photos.
Bises a tous et donc a très vite
 
Auteur : bidouille le 19/07/2025 12:04:43
142670R12 - photos
à tous, pour vous donner une idée voici 2 pages que m'a transmis Farfadeo ...

ps: photos hébergés donc pas éternelles, n’hésitez pas à les télécharger si vous voulez travailler dessus



Image


Image
 
Auteur : Farfadeo le 19/07/2025 15:45:53
142670R13 - Merci bidouille
,bidouille ,merci beaucoup pour la définition.

 
Auteur : Alice le 19/07/2025 18:07:09
142670R14 - ...
[834]

C'est peut-être du patois aussi genre Francoprovencale ???

Bonne recherche à vous, c'est passionnant +super

 
Auteur : Farfadeo le 19/07/2025 18:51:10
142670R15 - Coucou
Alice, c'est bien du latin ,le premier document de 1311 fait référence a l'ancien seigneur du chateau dont je garde le nom pour le moment la date est dans la première ligne...attesté par la responsable des archives départementale.....
Le second je pense que c'est acte notarié suite a la mort d'un parent....'les enfants doivent se référer a la volonté de leurs parents dans la mort.........
Il y est écrit 1413...mais je pense pas qu'il soit de cette date..c'est plutôt un copiste de l'époque ???qui qui un sûrement retranscrit un document ancien ,qui devait être important a conserver.
Mais j'arrive pas a tout traduire...
Merci de ton passage
 
Auteur : Jacquoille_75 le 26/07/2025 19:30:47
142670R16 - Découverte de manuscrits dans un chateau
'J'ai fait dernièrement une découverte extraordinaire dans les murs d'un vieux château'
Voila une phrase d'une efficacité redoutable pour créer le mystère

Malheuresement, c'est un peu ce que je redoutais, ces documents sont du 17ème siècle.
Ca se voit par l'écriture... mais aussi par le support papier qui est 'apparu' dans la seconde moitié du 15ème,
le support de l'écrit à l'époque médiévale est la peau (vélin).
Par ailleurs 90% des documents conservés sont des chartes, des actes officiels garantissant ou non
la légitimité des possessions, privilèges, vente, héritages....

Ce qui reste eminemment interressant :

le premier document de 1311 ferait référence a l'ancien seigneur du chateau :
ces papiers qui n'ont pas été transbahutés 20 fois en 5 siècles et voyagés sur des milliers de km parlent de CE chateau
et s'ils sont inédits ce qui est très probable vont éclairer l'histoire locale avec un grand H ou un tout petit h ça reste passionnant !

S'ils sont du 16ème ou du 17ème ça ne veut pas pour autant dire que ce qui est écrit date de cette période.
Il peut s'agir d'une copie d'un document médiéval qui tombait en lambeaux, ce qui était très courant s'ils avaient suffisament d'intérêt pour être recopiés !

Maintenant quelques petites pistes:
Le titre: 'LIBERI' le pluriel latin du mot ENFANT

Les gens aimaient bien à l'époque écrire en marges des remarques ou des résumés clairs des textes qu'ils avaient en possession
pour ne pas avoir a tout relire pour savoir ce que c'était... On appele cela des reduction ou des mentions dorsales,
il faut commencer par lire c'est encarts c'est plus simple.
La deuxième photo mise en ligne par Bidouille est justement bien choisie: à la suite du charabia notarial en pattes de mouche
il y a un de ces résumés qui à été apporté très probablement postérieurement
tout comme me semble-t-il la date 1413 qui est d'une autre main mais qui n'est pas gratuite pour autant:
elle doit faire explicitement lien avec ce qu'il est dit dans le texte, elle a été ajoutée en 'repère'.
On voit même dans le coin bas droit un autre résumé en négatif qui doit etre au dos.

Sur l'aide mémoire que l'on peut lire -dans lequel je ne me risquerais pas car j'en suis incapable
je lis cependant dès le début comme toi 'liberi' + 'succedere' + 'parentibus'
Il est question d'enfants, de succeder et de parents: c'est bien lié à une sucession !

J'ai fais tourner l'IA sur la photo de ce texte et magie :
(à prendre avec des pincettes tout de même, c'est 'schématique')

'Liberi succedere noy possunt parentibus ad Montij damnatis,
si poena vigesima principis remittatur, fuit et futura mortalitas ad secundam voluntatem in synodum ebori et sermones multos provocat,
quia poena quidem mutatur quoad personas sed non quoad affectus.
Videtur quod semper mortua divinitus nomine in Godeau. Iyz lett.
Et nono, octo dies diarii… si per voluntariam conversionem sunt… ibi A. ol.'

=
Les enfants ne peuvent hériter même si leurs parents ont été condamnés à Montij,
à condition que la peine (le vingtième dû au prince) soit levée.
La mort et le testament du défunt ont suscité des débats dans un synode local.
La condamnation ne frappe que la personne, non la lignée, sauf pour les effets matériels.
Si les condamnés se sont convertis volontairement, ils sont considérés morts dans la grâce de Dieu, avec huit jours de pénitence prescrits

ou encore cette version =
Les enfants ne peuvent succéder à leurs parents
si ceux-ci ont fait une conversion volontaire avant leur mort,
et ils sont alors réputés morts en paix avec Dieu.

Mais s’ils ont refusé (de se convertir)
et n’ont pas accompli leur pénitence devant le synode d’Évry,
ils demeurent infâmes à perpétuité,
et la succession leur est interdite,
jusqu’à ce que soit accomplie une pénitence de huit jours
et que soit payé le vingtième (une taxe) au seigneur


Montij = Montigny sur Loing Farfa ?
eibori = Evry ?

Cette lecture et traduction est un peu absconse car probablement très inexacte mais schematiquement on a un début de quelque chose:
il s'agit de documents concernant une histoire successorale difficile.
Ce que je trouve très intéressant c'est cette capsule temporelle d'une part qui rappelle une certaine histoire de grimoires ;)

Mais surtout cette histoire de condamnation et de conversion
De quels crimes ont été condamnés ces parents pour empêcher toute succession s'ils ne revenaient dans le droit chemin ?
Malgrès les dates indiquées le fond du sujet ne daterait il pas de l'époque même des documents et lié aux guerres de religion ?

Ca n'est pas un acte de succession très serein et ça attise définitivement la curiosité surtout avec le contexte de découverte !
A mon avis si elles se mettent vraiment dessus, la lecture et la traduction des documents ne devrait poser aucun probleme aux archives departementales
car ces pattes de mouches ne sont pas trop archaiques et anciennes et c'est précisément le type de documents qu'ils manient habituellement.
Cela devrait donner ses fruits, bravo pour ta réactivité mais ils ne reste plus qu'a espérer que les services de l'état soient aussi réactifs,
en tout cas je comprend que tu aies envie d'avancer de ton côté !

Farfa je crois me souvenir que tu avais fait une autre découverte atypique d'objets religieux tes recherches les concernant avaient pu aboutir ?
 
Auteur : Farfadeo le 27/07/2025 11:44:39
142670R17 - Merci
Mr ouille ,merci pour tes informations, je suis d'accord avec toi pour la datation du second documents,la date de 1413 n'est pas la date du document ,plus 16 ème...reproduit a l'époque par un copiste pour éviter de perdre cette information successorale...ta traduction est intéressante ,j'avais un peu ça aussi...le nom des villes pour le coup je n'avais pas...
Si il est bien du 16 ou 17 ème..le nom des villes est possible car le propriétaire était orateur des rois et fut ensuite orateur de 3 papes successifs.
Pour le premier document,il est bien de 1413...les premières lignes m'ont été traduites facilement et authentifié par la responsable des archives.
Cependant comme écrit sur les premiers posts...j'ai peine a lui redemander encore et encore tout ces services de traductions...les documents sont très nombreux.
Pour répondre a ta question,de quelle trouvailles religieuse me parles tu ?sur mes recherches ?
Je ne pense pas avoir éventé ce sujet ici...sauf ce qui me connaisse vraiment....alors peut-être est ce autre chose.
Mais oui,j'ai fait une découverte fabuleuse concernant une histoire similaire mêlant religion et histoire....c'était en fait 400 ans d'énigme...beaucoup de parution sur les journaux et conférence menées....c'est de ça que tu parles?
 
Auteur : Farfadeo le 27/07/2025 11:57:26
142670R18 - Traduction
...j'espère trouver ici de l'aide pour la traduction,si on n'y arrive pas ...je retournerai aux archives avec un bouquet de roses ...et vous ferai savoir.
Merci encore

 
Auteur : Jacquouille_75 le 27/07/2025 12:54:05
142670R19 - Manuscrits cachés
Parce qu'en gros tu as livré la totalité des documents mais tu ne sais pas quand ils te tiendront au courant ni s'ils travaillent vraiment dessus ?
Frustrant

'Je ne pense pas avoir éventé ce sujet ici...sauf ce qui me connaisse vraiment' mmmh ça doit se retrouver dans les archives du forum mais c'est toi même qui avais ouvert un post Tu y parlais d'un beau crucifix et d'autres pièces d'orfèvrerie dans une maison je crois ? Si c'est bien ça et que ça été rendu public depuis peux-tu renvoyer vers une publication qui permettre de découvrir ces merveilles ?


 

Retour à la liste complète


   
REPONDRE A CETTE DISCUSSION

Pseudo ou Nom : Code d'accès (entouré de +) :
Email (pas obligatoire) : (30 caract. maxi)
Votre email ne s'affiche jamais, il est réservé à l'administrateur en cas de besoin
Sujet : (40 caract. maxi)
Ajouter un smiley  
Message :
Image :
Gif ou Jpg uniquement, 32 Ko maximum. Cliquez ici pour obtenir de l'aide.
  Ne cliquez qu'une seule fois et patientez.
En postant vous déclarez avoir lu et accepté les conditions d'utilisation.
     
 
Les monnaies et les objets publiés sur ce forum sont censés faire partie de collections particulières, avoir été découverts fortuitement, ou bien être le fruit des recherches de prospecteurs “autorisés”, et avoir été déclarés selon la loi, le webmaster n’ayant pas la faculté de vérifier la provenance et le devenir de chaque objet. Ensemble, respectons la loi 89.900 et respectons le patrimoine archéologique.