Auteur : rafio26 le 19/08/2017 09:04:26
n°133684R0 - bague a daté svp |
bonjour
une petite sortie matinale sur un nouveau coin prometteur
je pense cette bague médiéval mais hélas elle a souffert
pourriez vous m'en dire plus
poids environ 2
diamètre pas évident je dirait environ 18/22 mm
merci
|
|
|
Auteur : rafio26 le 19/08/2017 09:05:01
n°133684R1 - bague a daté svp |
2
|
|
|
Auteur : Pierre Fabre le 19/08/2017 09:15:46
n°133684R2 - Superbe bague gallo |
[269] Classique bague gallo-romaine, le chaton est gravé de UT pour UTere Felix, sois heureux, inscription très courante pour l'époque.
Belle trouvaille
|
|
|
Auteur : diploganou le 19/08/2017 12:19:36
n°133684R3 - ;;; |
|
|
Auteur : rafio26 le 20/08/2017 10:27:07
n°133684R4 - bague a daté svp |
bonjour
je suis agréablement surpris par la datation proposée pas pierre
quelqu'un pourrait il confirmés svp
oui diploganou c bien de l'or et merci de l'info pour le bijoutier moi j'aurais penser que sa couter un bras
bonne journéé
|
|
|
Auteur : Toc le 20/08/2017 10:37:57
n°133684R5 - ... |
Salut Rafio Oui l'identification de Pierre Fabre est parfaitement exacte.
|
|
|
Auteur : Gégé le lorrain le 20/08/2017 10:42:08
n°133684R6 - j'aimerais bien... |
|
|
Auteur : rafio26 le 20/08/2017 10:45:50
n°133684R7 - bague a daté svp |
BONJOUR
sa fait super plaisir merci pour la confirmation
bonne journee a tous
|
|
|
Auteur : Toc le 20/08/2017 13:15:55
n°133684R8 - ... |
Pour la traduction, celle donnée par Pierre Fabre est tout-à -fait convenable, mais je reviens sur le mot-à -mot : VTERE est l'impératif présent de deuxième personne, et FELIX un adjectif au cas nominatif. Si vous cherchez VTOR dans le Gaffiot, vous y trouverez des traductions comme ''employer'', ''utiliser'', ''faire usage de'', ''user de'', ''se servir de''. En réalité ce verbe a un sens beaucoup plus large qui peut aller jusqu'à signifier ''bénéficier de'', ou même recouvrir tout bonnement le sens du verbe ''avoir''. C'est le cas par exemple dans les expressions ADROGANTIA VTOR, ''avoir de l'arrogance'', ''être arrogant'', ou encore PATRE BONO VTOR, ''avoir un père sympa''. C'est pourquoi j'ajouterais à ''sois heureux'' une suite : ''d'avoir cette bague''. On pourrait peut-être même aller jusqu'à dire ''pourvu qu'elle te fasse plaisir''.
|
|
|
Auteur : rafio26 le 31/08/2017 18:23:02
n°133684R9 - bague a daté svp |
désoler de répondre aussi tardivement j’ai eu un souci de code mais en tous cas merci toc pour tous ce charabia :))) j’ai du le relire plusieurs fois pour arriver a comprendre
je plaisante
amicalement
raf
|
|
|
Auteur : tegea le 05/09/2017 09:17:03
n°133684R10 - Latin |
Bravo à Rafio bon sans t pour cette trouvaille, remarque que par la même je te souhaite bonne santé 😄
Et puis pour TOC, bravo pour ton latin, ma fille va commencer cette année et je saurais qui pourra ns dépanner le cas échéant si on câle sur une citation ou un proverbe.
Allez carpe diem à tous
TGA
|
|
|
Auteur : tegea le 05/09/2017 11:03:44
n°133684R11 - Latin |
Bravo à Rafio bon sans t pour cette trouvaille, remarque que par la même je te souhaite bonne santé 😄
Et puis pour TOC, bravo pour ton latin, ma fille va commencer cette année et je saurais qui pourra ns dépanner le cas échéant si on câle sur une citation ou un proverbe.
Allez carpe diem à tous
TGA
|
|
|